-
1 par mégarde
par mégardeaus Versehen -
2 mégarde
megaʀdfpar mégarde — versehentlich, aus Versehen
mégardemégarde [megaʀd]par mégarde aus Versehen -
3 répandre
ʀepɑ̃dʀv1) verstreuen, verschütten, vergießen2) ( étendre) verbreiten3) ( émettre) ausströmen4)5)répandrerépandre [ʀepãdʀ] <14>1 (laisser tomber) Beispiel: répandre quelque chose par terre/sur la table etw auf den Boden/Tisch streuen; (du liquide) etwas auf den Boden/Tisch schütten; (par mégarde) etwas auf dem Boden/Tisch verstreuen, etwas auf dem Boden/Tisch verschütten2 (être source de, faire connaître, susciter) verbreiten4 (verser) vergießen4 (se propager) Beispiel: se répandre bruit, nouvelle, idées sich verbreiten; doctrine, mode, coutume sich durchsetzen; information verbreitet werden; épidémie sich ausbreiten7 (proférer) Beispiel: se répandre en louanges sur l'écrivain sich in großem Lob über den Schriftsteller ergehen -
4 erreur
ɛʀœʀf1) Irrtum mIl n'y a pas d'erreur. — Ganz ohne jeden Zweifel.
2) ( faute) Fehler m3) ( mégarde) Versehen n4) ( méprise) Verwechslung ferreurerreur [eʀœʀ]2 (idée/opinion erronée) Irrtum masculin; Beispiel: erreur d'ordinateur/de système Computer-/Systemfehler; Beispiel: erreur d'appréciation/de jugement Fehleinschätzung féminin/Fehlurteil neutre; Beispiel: raccrochez! c'est une erreur [de numéro] legen Sie auf! Sie haben sich verwählt; Beispiel: erreur judiciaire Justizirrtum; Beispiel: erreur médicale [ärztlicher] Kunstfehler; Beispiel: il y a erreur/n'y a pas d'erreur hier liegt ein/kein Irrtum vor; Beispiel: j'ai commis une erreur mir ist ein Fehler unterlaufen; Beispiel: excusez-moi; c'est une erreur de ma part entschuldigen Sie, der Fehler liegt bei mir; Beispiel: être dans l'erreur im Irrtum sein; Beispiel: faire erreur sich irren; Beispiel: induire quelqu'un en erreur jdn irreführen; Beispiel: par erreur aus Versehen; Beispiel: sauf erreur de ma part wenn ich mich nicht täusche
См. также в других словарях:
Par mégarde — ● Par mégarde par inadvertance, sans le vouloir : Marcher par mégarde sur le pied du voisin … Encyclopédie Universelle
mégarde — [ megard ] n. f. • XIIe mesgarde; du v. mesgarder, de més et garder 1 ♦ Vx Faute d attention. 2 ♦ Mod. Loc. adv. PAR MÉGARDE : sans prendre garde, sans faire exprès. ⇒ involontairement (cf. Par inadvertance). « elle avait, par mégarde, renversé d … Encyclopédie Universelle
MÉGARDE — (PAR). loc. adv. Faute d attention, faute de prendre garde. Il a brisé ce vase par mégarde. Il lui est arrivé par mégarde de blesser son ami … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
par — PAR. Preposition de lieu. En, dans. Dieu est par tout. cela se fait par tout païs, par toute terre. je ne sçaurois pas estre par tout. Il sert aussi à marquer le Mouvement & le passage. Il a passé par Paris, par Bordeaux. il se promene par la… … Dictionnaire de l'Académie française
mégarde — (mé gar d ) s. f. Usité seulement dans la locution adverbiale : par mégarde, faute de prendre garde. • Quelques regards sur toi sont tombés par mégarde, CORN. le Ment. V, 6. • Ce loup rencontre un dogue aussi puissant que beau, Gras, poli,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MÉGARDE (PAR) — loc. adv. Faute d’attention, faute de prendre garde. Il a brisé ce vase par mégarde. Il lui est arrivé par mégarde de blesser son ami … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PAR — Préposition de lieu qui sert à marquer le mouvement et le passage. Il a passé par Paris, par Bordeaux. Il court par monts et par vaux. Voyager par eau, par mer, par terre. Aller par le monde. Il est toujours par les chemins, par voies et par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
par — 1. par [ par ] prép. • Xe; per 842; lat. per « à travers, au moyen de » I ♦ (Exprimant une relation de lieu ou de temps) A ♦ Lieu 1 ♦ À travers. Passer par la porte, le couloir. Jeter qqch., regarder par la fenêtre. Voyager par mer, air, terre … Encyclopédie Universelle
mégarde — (PAR), ladv., par inadvertance, par défaut d attention, par inattention, sans le vouloir, sans le faire exprès : pè mégârda (Albanais.001, Saxel), sê fére èspré <sans faire exprès>, sê fére atêchon <sans faire attention> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Mégarde — Garde Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
échapper — [ eʃape ] v. <conjug. : 1> • escaper v. 1100; lat. pop. °excappare « sortir de la chape », de ex et bas lat. cappa I ♦ V. intr. A ♦ Ne plus être pris. ÉCHAPPER DE, À (qqch., qqn). 1 ♦ Vieilli S enfuir (d un lieu), fausser compagnie à (qqn) … Encyclopédie Universelle